1
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
iqra/ bi-ismi rabbika alladzii khalaqa
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Recite in the name of your Lord who created -
2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
khalaqa al-insaana min 'alaqin
Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
Created man from a clinging substance.
3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
iqra/ warabbuka al-akramu
Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah,
Recite, and your Lord is the most Generous -
4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
alladzii 'allama bialqalami
Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam,
Who taught by the pen -
5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
'allama al-insaana maa lam ya'lam
Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.
Taught man that which he knew not.
6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
kallaa inna al-insaana layathghaa
Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas,
No! [But] indeed, man transgresses
7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
an raaahu istaghnaa
karena dia melihat dirinya serba cukup.
Because he sees himself self-sufficient.
8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
inna ilaa rabbika alrruj'aa
Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu).
Indeed, to your Lord is the return.
9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
ara-ayta alladzii yanhaa
Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang,
Have you seen the one who forbids
10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
'abdan idzaa shallaa
seorang hamba ketika mengerjakan shalat,
A servant when he prays?
11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
ara-ayta in kaana 'alaa alhudaa
bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran,
Have you seen if he is upon guidance
12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
aw amara bialttaqwaa
atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
Or enjoins righteousness?
13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
ara-ayta in kadzdzaba watawallaa
Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?
Have you seen if he denies and turns away -
14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
alam ya'lam bi-anna allaaha yaraa
Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?
Does he not know that Allah sees?
15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
kallaa la-in lam yantahi lanasfa'an bialnnaasiyati
Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya,
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
16
نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
naasiyatin kaadzibatin khaathi-atin
(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.
A lying, sinning forelock.
18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
sanad'u alzzabaaniyata
kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah,
We will call the angels of Hell.
19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
kallaa laa tuthi'hu wausjud waiqtarib
sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan).
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].