Friday, 05 June 2026

YAYASAN AMALA
Al Quran 30 Juz
المرسلات
Al Mursalaat
1 وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا
waalmursalaati 'urfaan
Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan,
By those [winds] sent forth in gusts
2 فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا
faal'aasifaati 'ashfaan
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,
And the winds that blow violently
3 وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا
waalnnaasyiraati nasyraan
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Tuhannya) dengan seluas-luasnya,
And [by] the winds that spread [clouds]
4 فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا
faalfaariqaati farqaan
dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang bathil) dengan sejelas-jelasnya,
And those [angels] who bring criterion
5 فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
faalmulqiyaati dzikraan
dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
And those [angels] who deliver a message
6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
'udzran aw nudzran
untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan,
As justification or warning,
7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
innamaa tuu'aduuna lawaaqi'un
sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu itu pasti terjadi.
Indeed, what you are promised is to occur.
8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
fa-idzaa alnnujuumu thumisath
Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan,
So when the stars are obliterated
9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
wa-idzaa alssamaau furijath
dan apabila langit telah dibelah,
And when the heaven is opened
10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
wa-idzaa aljibaalu nusifath
dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan menjadi debu,
And when the mountains are blown away
11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
wa-idzaa alrrusulu uqqitat
dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka).
And when the messengers' time has come...
12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
li-ayyi yawmin ujjilat
(Niscaya dikatakan kepada mereka:) "Sampai hari apakah ditangguhkan (mengazab orang-orang kafir itu)?"
For what Day was it postponed?
13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
liyawmi alfashli
Sampai hari keputusan.
For the Day of Judgement.
14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
wamaa adraaka maa yawmu alfashli
Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?
And what can make you know what is the Day of Judgement?
15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
alam nuhliki al-awwaliina
Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu?
Did We not destroy the former peoples?
17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
tsumma nutbi'uhumu al-aakhiriina
Lalu Kami iringkan (azab Kami terhadap) mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian.
Then We will follow them with the later ones.
18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
kadzaalika naf'alu bialmujrimiina
Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa.
Thus do We deal with the criminals.
19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
alam nakhluqkum min maa-in mahiinin
Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina?
Did We not create you from a liquid disdained?
21 فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
faja'alnaahu fii qaraarin makiinin
kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh (rahim),
And We placed it in a firm lodging
22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
ilaa qadarin ma'luumin
sampai waktu yang ditentukan,
For a known extent.
23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
faqadarnaa fani'ma alqaadiruuna
lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan.
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
alam naj'ali al-ardha kifaataan
Bukankah Kami menjadikan bumi (tempat) berkumpul,
Have We not made the earth a container
26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
ahyaa-an wa-amwaataan
orang-orang hidup dan orang-orang mati?
Of the living and the dead?
27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
waja'alnaa fiihaa rawaasiya syaamikhaatin wa-asqaynaakum maa-an furaataan
dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
inthaliquu ilaa maa kuntum bihi tukadzdzibuuna
(Dikatakan kepada mereka pada hari kiamat): "Pergilah kamu mendapatkan azab yang dahulunya kamu mendustakannya.
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ
inthaliquu ilaa zhillin dzii tsalaatsi syu'abin
Pergilah kamu mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang,
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
aa zhaliilin walaa yughnii mina allahabi
yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka".
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
innahaa tarmii bisyararin kaalqashri
Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana.
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
33 كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ
ka-annahu jimaalatun shufrun
Seolah-olah ia iringan unta yang kuning.
As if they were yellowish [black] camels.
34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
35 هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
haadzaa yawmu laa yanthiquuna
Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu),
This is a Day they will not speak,
36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
walaa yu/dzanu lahum faya'tadziruuna
dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur.
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
38 هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
haadzaa yawmu alfashli jama'naakum waal-awwaliina
Ini adalah hari keputusan; (pada hari ini) Kami mengumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu.
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
fa-in kaana lakum kaydun fakiiduuni
Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku.
So if you have a plan, then plan against Me.
40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ
inna almuttaqiina fii zhilaalin wa'uyuunin
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata-mata air.
Indeed, the righteous will be among shades and springs
42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
wafawaakiha mimmaa yasytahuuna
Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini.
And fruits from whatever they desire,
43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
kuluu waisyrabuu hanii-an bimaa kuntum ta'maluuna
(Dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan".
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
innaa kadzaalika najzii almuhsiniina
Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
Indeed, We thus reward the doers of good.
45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
kuluu watamatta'uu qaliilan innakum mujrimuuna
(Dikatakan kepada orang-orang kafir): "Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (di dunia dalam waktu) yang pendek; sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa".
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
wa-idzaa qiila lahumu irka'uu laa yarka'uuna
Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Rukuklah, niscaya mereka tidak mau ruku'.
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Woe, that Day, to the deniers.
50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
fabi-ayyi hadiitsin ba'dahu yu/minuuna
Maka kepada perkataan apakah selain Al Quran ini mereka akan beriman?
Then in what statement after the Qur'an will they believe?