Friday, 05 June 2026

YAYASAN AMALA
Al Quran 30 Juz
ق
Qaaf
1 قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
qaaf waalqur-aani almajiidi
Qaaf Demi Al Quran yang sangat mulia.
Qaf. By the honored Qur'an...
2 بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
bal 'ajibuu an jaa-ahum mundzirun minhum faqaala alkaafiruuna haadzaa syay-un 'ajiibun
(Mereka tidak menerimanya) bahkan mereka tercengang karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari (kalangan) mereka sendiri, maka berkatalah orang-orang kafir: "Ini adalah suatu yang amat ajaib".
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
3 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ
a-idzaa mitnaa wakunnaa turaaban dzaalika raj'un ba'iidun
Apakah kami setelah mati dan setelah menjadi tanah (kami akan kembali lagi)?, itu adalah suatu pengembalian yang tidak mungkin.
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
4 قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ
qad 'alimnaa maa tanqushu al-ardhu minhum wa'indanaa kitaabun hafiizhun
Sesungguhnya Kami telah mengetahui apa yang dihancurkan oleh bumi dari (tubuh-tubuh) mereka, dan pada sisi Kamipun ada kitab yang memelihara (mencatat).
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
5 بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ
bal kadzdzabuu bialhaqqi lammaa jaa-ahum fahum fii amrin mariijin
Sebenarnya, mereka telah mendustakan kebenaran tatkala kebenaran itu datang kepada mereka, maka mereka berada dalam keadaan kacau balau.
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
6 أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
afalam yanzhuruu ilaa alssamaa-i fawqahum kayfa banaynaahaa wazayyannaahaa wamaa lahaa min furuujin
Maka apakah mereka tidak melihat akan langit yang ada di atas mereka, bagaimana Kami meninggikannya dan menghiasinya dan langit itu tidak mempunyai retak-retak sedikitpun?
Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
7 وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
waal-ardha madadnaahaa wa-alqaynaa fiihaa rawaasiya wa-anbatnaa fiihaa min kulli zawjin bahiijin
Dan Kami hamparkan bumi itu dan Kami letakkan padanya gunung-gunung yang kokoh dan Kami tumbuhkan padanya segala macam tanaman yang indah dipandang mata,
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
8 تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
tabshiratan wadzikraa likulli 'abdin muniibin
untuk menjadi pelajaran dan peringatan bagi tiap-tiap hamba yang kembali (mengingat Allah).
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
9 وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
wanazzalnaa mina alssamaa-i maa-an mubaarakan fa-anbatnaa bihi jannaatin wahabba alhashiidi
Dan Kami turunkan dari langit air yang banyak manfaatnya lalu Kami tumbuhkan dengan air itu pohon-pohon dan biji-biji tanaman yang diketam,
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
10 وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
waalnnakhla baasiqaatin lahaa thal'un nadhiidun
dan pohon kurma yang tinggi-tinggi yang mempunyai mayang yang bersusun-susun,
And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
11 رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
rizqan lil'ibaadi wa-ahyaynaa bihi baldatan maytan kadzaalika alkhuruuju
untuk menjadi rezeki bagi hamba-hamba (Kami), dan Kami hidupkan dengan air itu tanah yang mati (kering). Seperti itulah terjadinya kebangkitan.
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
12 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
kadzdzabat qablahum qawmu nuuhin wa-ash-haabu alrrassi watsamuudu
Sebelum mereka telah mendustakan (pula) kaum Nuh dan penduduk Rass dan Tsamud,
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
13 وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ
wa'aadun wafir'awnu wa-ikhwaanu luuthin
dan kaum Aad, kaum Fir'aun dan kaum Luth,
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
14 وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
wa-ash-haabu al-aykati waqawmu tubba'in kullun kadzdzaba alrrusula fahaqqa wa'iidi
dan penduduk Aikah serta kaum Tubba' semuanya telah mendustakan rasul-rasul maka sudah semestinyalah mereka mendapat hukuman yang sudah diancamkan.
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
15 أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
afa'ayiinaa bialkhalqi al-awwali bal hum fii labsin min khalqin jadiidin
Maka apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? Sebenarnya mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang penciptaan yang baru.
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
16 وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
walaqad khalaqnaa al-insaana wana'lamu maa tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwariidi
Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya,
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
17 إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ
idz yatalaqqaa almutalaqqiyaani 'ani alyamiini wa'ani alsysyimaali qa'iidun
(yaitu) ketika dua orang malaikat mencatat amal perbuatannya, seorang duduk di sebelah kanan dan yang lain duduk di sebelah kiri.
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
18 مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
maa yalfizhu min qawlin illaa ladayhi raqiibun 'atiidun
Tiada suatu ucapanpun yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu hadir.
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
19 وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
wajaa-at sakratu almawti bialhaqqi dzaalika maa kunta minhu tahiidu
Dan datanglah sakaratul maut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang kamu selalu lari daripadanya.
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
20 وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ
wanufikha fii alshshuuri dzaalika yawmu alwa'iidi
Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari terlaksananya ancaman.
And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
21 وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ
wajaa-at kullu nafsin ma'ahaa saa-iqun wasyahiidun
Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi.
And every soul will come, with it a driver and a witness.
22 لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ
laqad kunta fii ghaflatin min haadzaa fakasyafnaa 'anka ghithaa-aka fabasharuka alyawma hadiidun
Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari (hal) ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup (yang menutupi) matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam.
[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."
23 وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
waqaala qariinuhu haadzaa maa ladayya 'atiidun
Dan yang menyertai dia berkata: "Inilah (catatan amalnya) yang tersedia pada sisiku".
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
24 أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
alqiyaa fii jahannama kulla kaffaarin 'aniidin
Allah berfirman: "Lemparkanlah olehmu berdua ke dalam neraka semua orang yang sangat ingkar dan keras kepala,
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
25 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
mannaa'in lilkhayri mu'tadin muriibin
yang sangat menghalangi kebajikan, melanggar batas lagi ragu-ragu,
Preventer of good, aggressor, and doubter,
26 ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
alladzii ja'ala ma'a allaahi ilaahan aakhara fa-alqiyaahu fii al'adzaabi alsysyadiidi
yang menyembah sembahan yang lain beserta Allah maka lemparkanlah dia ke dalam siksaan yang sangat".
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
27 ۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ
qaala qariinuhu rabbanaa maa athghaytuhu walaakin kaana fii dhalaalin ba'iidin
Yang menyertai dia berkata (pula): "Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya tetapi dialah yang berada dalam kesesatan yang jauh".
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
28 قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ
qaala laa takhtashimuu ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwa'iidi
Allah berfirman: "Janganlah kamu bertengkar di hadapan-Ku, padahal sesungguhnya Aku dahulu telah memberikan ancaman kepadamu".
[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
29 مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ
maa yubaddalu alqawlu ladayya wamaa anaa bizhallaamin lil'abiidi
Keputusan di sisi-Ku tidak dapat diubah dan Aku sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Ku
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
30 يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
yawma naquulu lijahannama hali imtala/ti wataquulu hal min maziidin
(Dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu) Kami bertanya kepada jahannam: "Apakah kamu sudah penuh?" Dia menjawab: "Masih ada tambahan?"
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
31 وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
wauzlifati aljannatu lilmuttaqiina ghayra ba'iidin
Dan didekatkanlah surga itu kepada orang-orang yang bertakwa pada tempat yang tiada jauh (dari mereka).
And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
32 هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
haadzaa maa tuu'aduuna likulli awwaabin hafiizhin
Inilah yang dijanjikan kepadamu, (yaitu) kepada setiap hamba yang selalu kembali (kepada Allah) lagi memelihara (semua peraturan-peraturan-Nya)
[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]
33 مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
man khasyiya alrrahmaana bialghaybi wajaa-a biqalbin muniibin
(Yaitu) orang yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pemurah sedang Dia tidak kelihatan (olehnya) dan dia datang dengan hati yang bertaubat,
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
34 ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ
udkhuluuhaa bisalaamin dzaalika yawmu alkhuluudi
masukilah surga itu dengan aman, itulah hari kekekalan.
Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
35 لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
lahum maa yasyaauuna fiihaa waladaynaa maziidun
Mereka di dalamnya memperoleh apa yang mereka kehendaki; dan pada sisi Kami ada tambahannya.
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
36 وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
wakam ahlaknaa qablahum min qarnin hum asyaddu minhum bathsyan fanaqqabuu fii albilaadi hal min mahiishin
Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka yang mereka itu lebih besar kekuatannya daripada mereka ini, maka mereka (yang telah dibinasakan itu) telah pernah menjelajah di beberapa negeri. Adakah (mereka) mendapat tempat lari (dari kebinasaan)?
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
37 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
inna fii dzaalika ladzikraa liman kaana lahu qalbun aw alqaa alssam'a wahuwa syahiidun
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat peringatan bagi orang-orang yang mempunyai akal atau yang menggunakan pendengarannya, sedang dia menyaksikannya.
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
38 وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
walaqad khalaqnaa alssamaawaati waal-ardha wamaa baynahumaa fii sittati ayyaamin wamaa massanaa min lughuubin
Dan sesungguhnya telah Kami ciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa, dan Kami sedikitpun tidak ditimpa keletihan.
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
39 فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
faishbir 'alaa maa yaquuluuna wasabbih bihamdi rabbika qabla thuluu'i alsysyamsi waqabla alghuruubi
Maka bersabarlah kamu terhadap apa yang mereka katakan dan bertasbihlah sambil memuji Tuhanmu sebelum terbit matahari dan sebelum terbenam(nya).
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
40 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
wamina allayli fasabbihhu wa-adbaara alssujuudi
Dan bertasbihlah kamu kepada-Nya di malam hari dan setiap selesai sembahyang.
And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
41 وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
waistami' yawma yunaadi almunaadi min makaanin qariibin
Dan dengarkanlah (seruan) pada hari penyeru (malaikat) menyeru dari tempat yang dekat.
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
42 يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
yawma yasma'uuna alshshayhata bialhaqqi dzaalika yawmu alkhuruuji
(Yaitu) pada hari mereka mendengar teriakan dengan sebenar-benarnya itulah hari ke luar (dari kubur).
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
43 إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ
innaa nahnu nuhyii wanumiitu wa-ilaynaa almashiiru
Sesungguhnya Kami menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada Kami-lah tempat kembali (semua makhluk).
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
44 يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
yawma tasyaqqaqu al-ardhu 'anhum siraa'an dzaalika hasyrun 'alaynaa yasiirun
(Yaitu) pada hari bumi terbelah-belah menampakkan mereka (lalu mereka ke luar) dengan cepat. Yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami.
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
45 نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
nahnu a'lamu bimaa yaquuluuna wamaa anta 'alayhim bijabbaarin fadzakkir bialqur-aani man yakhaafu wa'iidi
Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka beri peringatanlah dengan Al Quran orang yang takut dengan ancaman-Ku.
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.