Friday, 17 April 2026

YAYASAN AMALA
Al Quran 30 Juz
الدخان
Ad Dukhaan
1 حمٓ
haa-miim
Haa miim.
Ha, Meem.
2 وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
waalkitaabi almubiini
Demi Kitab (Al Quran) yang menjelaskan,
By the clear Book,
3 إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
innaa anzalnaahu fii laylatin mubaarakatin innaa kunnaa mundziriina
sesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi dan sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan.
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
fiihaa yufraqu kullu amrin hakiimin
Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,
On that night is made distinct every precise matter -
5 أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
amran min 'indinaa innaa kunnaa mursiliina
(yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul,
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
6 رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
rahmatan min rabbika innahu huwa alssamii'u al'aliimu
sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
7 رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
rabbi alssamaawaati waal-ardhi wamaa baynahumaa in kuntum muuqiniina
Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini.
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
8 لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
laa ilaaha illaa huwa yuhyii wayumiitu rabbukum warabbu aabaa-ikumu al-awwaliina
Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu.
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
9 بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
bal hum fii syakkin yal'abuuna
Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
But they are in doubt, amusing themselves.
10 فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
fairtaqib yawma ta/tii alssamaau bidukhaanin mubiinin
Maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata,
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
11 يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
yaghsyaa alnnaasa haadzaa 'adzaabun aliimun
yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.
Covering the people; this is a painful torment.
12 رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
rabbanaa iksyif 'annaa al'adzaaba innaa mu/minuuna
(Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, lenyapkanlah dari kami azab itu. Sesungguhnya kami akan beriman".
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
13 أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
annaa lahumu aldzdzikraa waqad jaa-ahum rasuulun mubiinun
Bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
14 ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
tsumma tawallaw 'anhu waqaaluu mu'allamun majnuunun
kemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata: "Dia adalah seorang yang menerima ajaran (dari orang lain) lagi pula seorang yang gila".
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
15 إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
innaa kaasyifuu al'adzaabi qaliilan innakum 'aa-iduuna
Sesungguhnya (kalau) Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
16 يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
yawma nabthisyu albathsyata alkubraa innaa muntaqimuuna
(Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan.
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
17 ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
walaqad fatannaa qablahum qawma fir'awna wajaa-ahum rasuulun kariimun
Sesungguhnya sebelum mereka telah Kami uji kaum Fir'aun dan telah datang kepada mereka seorang rasul yang mulia,
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,
18 أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
an adduu ilayya 'ibaada allaahi innii lakum rasuulun amiinun
(dengan berkata): "Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil yang kamu perbudak). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dipercaya kepadamu,
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
19 وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
wa-an laa ta'luu 'alaa allaahi innii aatiikum bisulthaanin mubiinin
dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.
20 وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
wa-innii 'udztu birabbii warabbikum an tarjumuuni
Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari keinginanmu merajamku,
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
21 وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
wa-in lam tu/minuu lii fai'taziluuni
dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil)".
But if you do not believe me, then leave me alone."
22 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
fada'aa rabbahu anna haaulaa-i qawmun mujrimuuna
Kemudian Musa berdoa kepada Tuhannya: "Sesungguhnya mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka)".
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
23 فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
fa-asri bi'ibaadii laylan innakum muttaba'uuna
(Allah berfirman): "Maka berjalanlah kamu dengan membawa hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
24 وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
wautruki albahra rahwan innahum jundun mughraquuna
dan biarkanlah laut itu tetap terbelah. Sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan ditenggelamkan".
And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."
25 كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
kam tarakuu min jannaatin wa'uyuunin
Alangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan,
How much they left behind of gardens and springs
26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
wazuruu'in wamaqaamin kariimin
dan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah,
And crops and noble sites
27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ
wana'matin kaanuu fiihaa faakihiina
dan kesenangan-kesenangan yang mereka menikmatinya,
And comfort wherein they were amused.
28 كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
kadzaalika wa-awratsnaahaa qawman aakhariina
demikianlah. Dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain.
Thus. And We caused to inherit it another people.
29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
famaa bakat 'alayhimu alssamaau waal-ardhu wamaa kaanuu munzhariina
Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan merekapun tidak diberi tangguh.
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
walaqad najjaynaa banii israa-iila mina al'adzaabi almuhiini
Dan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan,
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
31 مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
min fir'awna innahu kaana 'aaliyan mina almusrifiina
dari (azab) Fir'aun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong, salah seorang dari orang-orang yang melampaui batas.
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
32 وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
walaqadi ikhtarnaahum 'alaa 'ilmin 'alaa al'aalamiina
Dan sesungguhnya telah Kami pilih mereka dengan pengetahuan (Kami) atas bangsa-bangsa.
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
33 وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
waaataynaahum mina al-aayaati maa fiihi balaaun mubiinun
Dan Kami telah memberikan kepada mereka di antara tanda-tanda kekuasaan (Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata.
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
34 إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
inna haaulaa-i layaquuluuna
Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,
Indeed, these [disbelievers] are saying,
35 إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
in hiya illaa mawtatunaa al-uulaa wamaa nahnu bimunsyariina
"tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami sekali-kali tidak akan dibangkitkan,
"There is not but our first death, and we will not be resurrected.
36 فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
fa/tuu bi-aabaa-inaa in kuntum shaadiqiina
maka datangkanlah (kembali) bapak-bapak kami jika kamu memang orang-orang yang benar".
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
ahum khayrun am qawmu tubba'in waalladziina min qablihim ahlaknaahum innahum kaanuu mujrimiina
Apakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik ataukah kaum Tubba' dan orang-orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berdosa.
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.
38 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ
wamaa khalaqnaa alssamaawaati waal-ardha wamaa baynahumaa laa'ibiina
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dengan bermain-main.
And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
39 مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
maa khalaqnaahumaa illaa bialhaqqi walaakinna aktsarahum laa ya'lamuuna
Kami tidak menciptakan keduanya melainkan dengan haq, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
We did not create them except in truth, but most of them do not know.
40 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
inna yawma alfashli miiqaatuhum ajma'iina
Sesungguhnya hari keputusan (hari kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -
41 يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
yawma laa yughnii mawlan 'an mawlan syay-an walaa hum yunsharuuna
yaitu hari yang seorang karib tidak dapat memberi manfaat kepada karibnya sedikitpun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -
42 إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
illaa man rahima allaahu innahu huwa al'aziizu alrrahiimu
kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.
43 إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
inna syajarata alzzaqquumi
Sesungguhnya pohon zaqqum itu,
Indeed, the tree of zaqqum
44 طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
tha'aamu al-atsiimi
makanan orang yang banyak berdosa.
Is food for the sinful.
45 كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
kaalmuhli yaghlii fii albuthuuni
(Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut,
Like murky oil, it boils within bellies
46 كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
kaghalyi alhamiimi
seperti mendidihnya air yang amat panas.
Like the boiling of scalding water.
47 خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
khudzuuhu fai'tiluuhu ilaa sawaa-i aljahiimi
Peganglah dia kemudian seretlah dia ke tengah-tengah neraka.
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,
48 ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
tsumma shubbuu fawqa ra/sihi min 'adzaabi alhamiimi
Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas.
Then pour over his head from the torment of scalding water."
49 ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
dzuq innaka anta al'aziizu alkariimu
Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia.
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
50 إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
inna haadzaa maa kuntum bihi tamtaruuna
Sesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya.
Indeed, this is what you used to dispute."
51 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
inna almuttaqiina fii maqaamin amiinin
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,
Indeed, the righteous will be in a secure place;
52 فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
fii jannaatin wa'uyuunin
(yaitu) di dalam taman-taman dan mata-air-mata-air;
Within gardens and springs,
53 يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَٰبِلِينَ
yalbasuuna min sundusin wa-istabraqin mutaqaabiliina
mereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, (duduk) berhadap-hadapan,
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
54 كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
kadzaalika wazawwajnaahum bihuurin 'iinin
demikianlah. Dan Kami berikan kepada mereka bidadari.
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
yad'uuna fiihaa bikulli faakihatin aaminiina
Di dalamnya mereka meminta segala macam buah-buahan dengan aman (dari segala kekhawatiran),
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
laa yadzuuquuna fiihaa almawta illaa almawtata al-uulaa wawaqaahum 'adzaaba aljahiimi
mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali mati di dunia. Dan Allah memelihara mereka dari azab neraka,
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
57 فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
fadhlan min rabbika dzaalika huwa alfawzu al'azhiimu
sebagai karunia dari Tuhanmu. Yang demikian itu adalah keberuntungan yang besar.
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
fa-innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatadzakkaruuna
Sesungguhnya Kami mudahkan Al Quran itu dengan bahasamu supaya mereka mendapat pelajaran.
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
59 فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
fa-innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatadzakkaruuna
Maka tunggulah; sesungguhnya mereka itu menunggu (pula).
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].